Un poco de poesía con El arte de amar de Jean-Claude Brinette
El arte de amar, Jean-Claude Brinette
Poeta francés del siglo XX, Jean-Claude Brinette no es un autor tan conocido dentro de la sociedad francesa. Sin embargo, sus textos tienen una calidad literaria innegable. Por lo cual, les proponemos descubrir un de sus poemas más lindos, El arte de amar, traducido por nosotros.
Amar es :
Ser disponible, siempre que sea posible.
Dar lo que podemos, sin esperar nada a cambio.
Rechazar la indiferencia, conservar el corazón sensible,
Cuando hay que elegir, hacerlo con amor…
Decir la verdad, cuando uno sabe que la debe.
Conocer el precio de las lágrimas, tranquilizar un alma estresada,
¡Apoyar a sus vecinos cuando ya no tienen empleo!
Conservar un corazón nuevo, incluso cuando sea usado…
Amar:
Es un botón de rosa
Frágil y perfumado
Que no nos atrevemos a tocar
Por miedo a estropearlo.
Una caballera de angel
En un vestido de terciopelo
Frágil y sin defensa
Que ha crecido algún día.
Amar:
Es un perfume de mujer,
Una criatura de sueño,
Una mirada que se enciende,
¡Una voz que le penetra!
Una necesidad de caricias,
Un mundo de dulzura,
Una sed de ternura
Que comparte el alma gemela,
Antes de que la vejez
Llegue a la hora
Enseñe su ternura
En cada instante del día
Amar:
Es cantar y bailar
Respirar y sentir,
Abrazar y mecer
Olvidarse de maldecir
Mirar una puesta de sol
Escuchar el ruido de las olas
Mirar volando en el cielo
Los pájaros allá arriba
Subir la montaña
Revolcarse en la hierba
Respirar en nuestros campos
El olor fresco de la tierra
Amar:
Es proteger la vida
Vivir el uno por el otro
Compartir: alegrías, preocupaciones
Luchar juntos.
Traduccion Alianza Francesa Valdivia
L'art d'aimer
Aimer c'est :
Etre disponible, chaque fois que c'est possible.
Donner ce que l'on peut, sans attendre un retour.
Chasser l'indifférence, garder un coeur sensible,
Quand il faut choisir, le faire avec amour...
Dire la vérité, lorsqu'on sait qu'on la doit.
Connaître le prix des larmes, calmer une âme stressée,
Soutenir ses voisins lorsqu'ils n'ont plus d'emploi !
Garder un coeur tout neuf, même quand il est usé...
Aimer :
C'est un bouton de rose
Fragile et parfumé,
Que de toucher on n'ose,
De peur de l'abîmer.
Une chevelure d'ange
Dans une robe de velours
Fragile et sans défense
Qui a grandi un jour
Aimer :
C'est un parfum de femme,
Une créature de rêve ,
Un regard qui enflamme,
Une voix qui vous pénètre !
Un besoin de caresses,
Un monde de douceur,
Une soif de tendresse
Que partage l'âme soeur,
Avant que la vieillesse
Ne soit au rendez-vous
Montrez votre tendresse
A chaque instant du jour
Aimer :
C'est chanter et danser
Respirer et sentir,
Enlacer et bercer
Oublier de maudire
Voir un coucher de soleil
Entendre le bruit des flots
Voir planer dans le ciel
Les oiseaux tout là-haut
Grimper sur la montagne
Et se rouler dans l'herbe
Sentir dans nos campagnes
L'odeur fraîche de la terre
Aimer :
C'est protéger la vie
Vivre l'un pour l'autre
Partager : joies, soucis
Se battre côte à côte
A découvrir aussi
- La isla francesa de Córsega en historieta: El Archivo corso
- Lo que le pasó al salvaje blanco: obra ganadora del prestigioso premio literario Goncourt 2012
- Morris – El padre del cow-boy más famoso del universo de las historietas: Lucky Luke
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 12 autres membres